|
Galo,
to his friend, is a Scottish classical trained musician and my musical
companion in Scotland for many years. We have done so many things together
and it is fair to say that my own music has been enhanced with his playing
talent. We can hear him playing in most of my songs of "Tragicosmicas".
We have enjoyed playing together in many part of Britain including London.
I have literally dragged him to play only Latin American composers such
as Ginastera, Piazzolla, Villlalobos, Lauro, Ponce, Barrios and Brouwer:
Argentina, Brazil, Venezuela, Mexico, Paraguay and Cuba all united by
Galo's fingers. He has done so many things since he was "wee":
Solidarity work with Chile, a founder of Salsa Celtica and he has recently
been involved in theatre work. Galo and his sister, Dr Rubi Ceron, are
of Mapuche origin and both came to live in Dundee with their parents back
in the 70s. Galo's and Rubi's father were Pinochet prisoners in a concentration
camp in a very isolated cold and windy isle called La Isla Dawson and
situated in the Strait of Magellan. The first two photos below are from
the concentration camp.
Below
is a sample of Galo's performaces.
Kalkutun
Live in Edinburgh
Varia gente me ha preguntado de donde sale Kalkutun.
Para empezar , poca gente va a saber que la palabra en mapungundun significa
algo así como "embrujar" o "hechizar" En fin,
el comienzo de este experimento se lo debo a un largo invierno escocés,
cuando escuché un comentario de una gente escocesa que decía
"estamos hartos de la música andina".Ahí decidí
abrigarme bien y empezar a componer unos arreglos de música andina
para cuarteto clásico, el objetivo era de hacer re-nacer en términos
"europeos" esta música nuestra que en la ultima década
ha estado en "decadencia" aquí en las europas. En términos
mas simples lo que quise hacer con estos arreglos fue una "traducción",
y al mismo tiempo refrescar la memoria del oído latino-americano,
la idea era que la gente se preguntara, conozco esa melodía pero
de ¿dónde? Esta primera idea del cuarteto NO RESULTO - lo
supe por la cara de pregunta que me ofreció el primer cuarteto
que tocó los arreglos por primera vez. Decidí arrancar silenciosamente
con las partituras, y volví a mi escritorio, y gracias al largo
invierno escocés, nació la idea de este pequeño grupo
de cámara que consiste en: Un violín, dos violas, un contrabajo,
dos guitarras, tres percusionistas y un poeta. (El chico Romero). Esta
grabación fue hecha durante el festival hispáno- americano
en Edimburgo, gracias al incentivo de Jim Sutherland quien escuchó
los arreglos y sugirió a los organizadores del festival de ponernos
en el programa. No quise poner los nombres de las piezas para que el que
las escuche se pregunte...siyoheoídoestamelodíaperodónde...jeje!
En
esa ocasion los integrantes del grupo de cámara fueron:
Sussie Watson (violín), Kirsty Orton (viola) Fraser Gordon (violín),
Emma Smith (double bass)
Anne Chaurand (guitar), Galo Cerón (guitar), Eduardo Mattheis (percusión),
Jim Sutherland (percusión) y David "Chimp" Robertson
(percusión)
Galvarino
Ceron - El marabino By Venezuelan
composer Antonio Lauro
The piece is beautifully played by Galvarino Cerón
Carrasco and I try to follow him by playing the Venezuelan instrument
called Cuatro.
|
|