Carlos Arredondo's Fabula
 
my profile | music | poetry | memories | culture | politics | guestbook | links
 
For A Better Understanding of Latin America
 

 



Tizona

The guitar has been for me like a sister in my long musical journey dedicated to play and sing for important causes in Scotland. The guitar was always a cultural element shaping my personality and my politics. I began to learn to play the guitar in Santiago at the Tizona factory where I was a worker from 1967 to 1973. The period 1970-1973 was Salvador Allende's presidency. Tizona, the guitar, is a cultural institution in Chile whose main development took place when I worked there, Don Leonardo Rodriguez Dumont was the owner of the factory, Patricio Valenzuela was the floor manager and the maestro Peñailillo was busy inventing machines to improve production from about 10 guitars a day to 40 -50 a day. At times we could even make 60 guitars a day. Click here to read my account of Tizona in the context of Allende's Chile. Look below for Tizona Gallery.

La guitarra ha sido para mí como una hermana en mi largo camino dedicado a hacer feliz a mis amigos y los trabajos solidarios en Escocia. La guitarra ha sido para mí un elemento cultural muy importante porque le ha dado forma a mi personalidad y mi visión política del mundo. No solo esto pero me ha proporcionado trabajo, viajes, una esposa y tantas alegrías. Comencé a tocar guitarra en la fabrica Tizona donde fui uno de casi 35 trabajadores en los años 70. Tizona fue toda una institución cultural en Chile y esto gracias a su dueño Don Leonardo Rodriguez Dumont y su ayudante mayor Patricio Valenzuela quien fue mi jefe. De ambas personas tengo magníficos recuerdos. No soy coletero! Y por supuesto que tengo hermosos recuerdos de todos mis compañeros de trabajo: del maestro Opazo al chico Espínola, pasando por el viejo Poblete y el viejo Edmundo a José Lazo, chorito Estevan, Fredy ,el huaso Casas y Manuel Ojeda y el guatón Bastidas quien me construyó una magnifica guitarra regalo de don Leonardo.

 


1971 Chaparron radio programme.
Listener girl saying that she liked my songs when she heard me on the radio 1 of 2

1971 Chaparron radio programme.
Listener girl saying that she liked my songs when she heard me on the radio 2 of 2
   

1971 Tizona put my name forward to sing on Radio Cooperativa. From Juan La Rivera to Valentin Trujillo. Can you help Carlos

1971 From Valentin Trujillo to Juan
La Rivera saying that he will help me
   

Translation of letter of recommendation

A letter of recomendationfrom
Tizona to who may it concern
   

1970s, Don Leonardo Rodriguez Dumont
and the Spanish singer Raphael, on his first visit to Chile. I worked on this guitar.

Here we are inside the factory with
the Geofrey Stevens the Chilean boxer
   

1967 to March 1973. Money I used to pay
as a worker to the Chilean State.
Money accountable towards my pension

1967 to March 1973. Money I used to pay
as a worker to the Chilean State.
Money accountable towards my pension
   

1967 to March 1973. Money I used to pay
as a worker to the Chilean State.
Money accountable towards my pension

1973 Document showing that my
contract with Tizona terminated
   

Tizona workers. Photograph taken in
Esperanza St. I am not here

I, Maestro Pobrete, Penailillo, Pato
Valenzuela and Manuel Ojeda outside
the Tizona Factory. Corner of Esperanza St and Mapocho St. Santiago.
   

Tizona Worker. A trip to Los Andes to play futbol.
The guy with the guitar is me.
   
© Carlos Arredondo 2007