Carlos Arredondo, Carlos, Arredondo, Chile, Scotland, music, poetry, culture, Latin America  
 

Leame


Poesia

Leo mucha poesia chilena y a la vez escribo mi propia poesia. Promuevo la poesia de los poetas chilenos y latinoamericanos. Siempre he estimulado
encouraged la poesia en mis eventos musicales. La poesia de Pablo Neruda siempre ha estado al centro de lo que hago. He hecho actividades en conjunto con poetas escoceses y de otras nacionalidades.

No he publicado nada pero se me ha invitado a tomar parte en eventos de poesia en Escocia y Suecia.poetical events . Mi amigo poeta John Gillies me ha traducido al ingles algunos de mis poemas y yo le traducido al castellano su bella poesia.

 

 
 
. Lo poemas de abajo han sido tomado de mi trabajo: "Todo de Yo"
 
SPANISH ENGLISH
Una imaginada conversacion con Pable Neruda An imaginary conversation with Pablo Neruda (translated by John Gillies)
Raices
Mi vida
La creacion
Encuentros Encounters (translated by John Gillies)
Conventillos
El tema The Question (translated by John Manson)
Olores
Caminando dentro mi pensamiento Walking inside my mind
El increible encanto de ser extranjero
Historia de un Peregrino
Voces de mi cuerpo  
 

Imposible ignorar a escribir poesias y anti-poesias en el contexto de Chile y golpe de Estado de Pinochet el 11 de September dde 1973. Tenia 24 lunas entonces.Los poemas siguientes fueron tomados de mi libro imaginario y que he llamado con mucha pompa: "Trances Y Golpes de mal Estado de la Salud"

 
Y si de esto tratase
Violencias
Si pero...el General Pinochet en el poder
Olvidar ni cagando
Rostro

Face

Growth Competiveness Index 2004
 

El siguiente grupo de poemas se refiere a escocia que en este momento(historico) lucha por tener su espacio cultural y politico en el mundo. Algo asi como alejarse un poco de la agobiante bota inglesa. Todas las . Traducciones hechas por John Gillies.

 
SPANISH ENGLISH
 
 

Abajo una serie de poemas que desde mi fantasia se decidieron peligrosamente a venir a la luz para reafirmar sus propias responsabilidades en esta tierra. Traduciones hechas por John Gillies.

 
SPANISH ENGLISH

Flor

 
John Gillies poetry


Sempre fui un gran admirador de la poesia de mi gran amigo Jonh Gillies y por estas razones he querido traducir al castellano su bella poesia.

ENGLISH SPANISH
 
 
  Carlos Arredondo, Carlos, Arredondo, Chile, Scotland, music, poetry, culture, Latin America